MEERTALIG ZIJN: EEN WAARDEVOL TALENT

Content Writing

Weet je wat de meeste inwoners van Curaçao met elkaar gemeen hebben? We zijn allemaal meertalig.

 

 Wat betekent meertalig zijn? Ik weet zeker dat je vaak hebt gehoord hoe mensen in andere landen die tweetalig zijn heel trots erop zijn. Een tweetalige is een persoon die twee talen spreekt.

 

Een meertaligheid is een persoon die meer dan twee talen spreekt met een zekere mate van vloeiendheid. Als je in de jaren ’80 en ’90 op Curaçao bent geboren in een traditioneel lokaal familie, word je technisch gezien al op jonge leeftijd als meertalig, je besefte het toen gewoon niet.

 

CURAÇAO EN PAPIAMENTU

Curaçao ligt net buiten de orkaangordel van het Caribisch gebied, slechts 65 km van de Venezolaanse noordkust. Het is een autonoom land binnen het Koninkrijk der Nerderlanden. Samen met zustereilanden Aruba en Bonaire worden ze gewoonlijk de ABC-eilanden genoemd. Curaçao is ook een exporthub voor talent in sport, waaronder honkbal en voetbalentertainment, talen, offshore en financiële kennis.

   
Curaçao
Hoe komt het dat Curaçao zoveel Major Leaguers opbrengt? | Een klein eiland (MLB Originals | Korte documentaire in het Engels)
   

Als je in Curaçao bent opgegroeid, leer je eerst de moedertaal Papiaments. Papiaments is een creoolse taal gebaseerd op het Portugees en Spaans uit het koloniaal tijdperk, Venezolaans Spaans, Engels, Nederlands en Frans. Het werd ook beïnvloed door indiaanse Arawak en Afrikaanse talen. Het wordt gesproken op de ABC-eilanden, elk met zijn eigen dialectstroomversie van de taal. Net zoals bij het Engels (VK vs VS) en het Spaans (Spanje vs elk land uit Latijns-Amerika) u zal verschillen vinden in het Papiamentse dialect op de ABC-eilanden.

 

DE LOKALE ERVARING

In de jaren 90, toen je als kind in het onderwijssysteem kwam, leerde je Nederlands als verplichte taal op Curaçao. Al het studiemateriaal was in het Nederlands. Papiaments werd als bijvak gegeven. Gelukkig is dit in de loop der jaren veranderd en zijn jongere generaties meer blootgesteld aan de grammatica van onze moedertaal.

 

Tijdens het laatste jaar van de basisschool krijgen kinderen een voorproefje van de Engelse en Spaanse grammatica en het dialect, maar tegen die tijd waren de meeste kinderen al bekend met een of beide. De meeste gezinnen hadden gratis Venezolaans-Spaanse televisie uitgezonden door voornamelijk Venevisión, Radio Caracas Television, Televen en Corporación Venezolana de Televisión, naast de lokale tv-station uitgezonden in papiaments. Degenen die financieel goed gepositioneerd waren hadden TDS met Amerikaans-Engelse televisie.

 

Ik ben opgegroeid met Venezolaanse, Colombiaanse en Mexicaanse dialecten om me heen. Wonend op de eilanden ontmoette ik veel mensen uit de Dominicaanse Republiek, Colombia en Venezuela. Later op de middelbare school dook ik meer in de Spaanse taal als keuzevak. Ik had ook Frans als onderdeel van het curriculum, maar had er op dat moment geen interesse in.

 

Duits is ook een zeer algemeen bekende taal onder degenen die vele jaren in Nederland hebben gewoond en onder de jeugd die in Nederland voor een universitair diploma ging studeren en terugkwam naar het eiland om aan te sluiten bij de lokale beroepsbevolking.

 

Soms hangt het ook van je familieachtergrond af of je meer talen zult kennen. Het eiland heeft een geschiedenis van buitenlanders die kwamen, verbleven en hielpen bij het opbouwen van de economie van het eiland, zoals de Portugezen met hun minimarkten , de Chinezen met hun restaurants en de indiërs en Arabieren met hun winkels. Dus, zoals je kunt zien, is de kans dat curacaoënaars meer dan 3 talen kennen groot.

 

TAALVAARDIGHEID

Taalvaardigheid is de mate waarin je een taal goed spreekt en schrijft. Mijn generatie spreekt vloeiend Papiaments, maar heeft moeite met de grammatica van de moedertaal. Het is te verwachten wanneer het geen belangrijk vak was op de basisschool. Je kreeg zelfs geen cijfer op je rapport voor de taal maar allen voldoende of onvoldoende. Degenen die nu bekwaam zijn, deden hun eigen poging om de grammatica te leren. Op de arbeidsmarkt kiezen velen om hun taalvaardigheid van het Engels en of het Nederlands te perfectioneren.

 

Tegenwoordig hebben sommige lokale zakelijke recruiters op de een of andere manier de indruk dat de Nederlandse taalvaardigheid niet voldoende is, wat geen eerlijke beoordeling is wanneer zelfs de Nederlanders worstelen met de taal op dezelfde manier als Amerikanen worstelen met het Engels.

 

Veel mensen kennen de basis van de Nederlandse taal, maar het is ook waar dat de Nederlandse grammatica regels complex zijn. Zozeer zelfs dat meestal een jaarlijkse update/training word aanbevolen voor alle bedrijven in de financiële sector. Naar mijn mening kiezen velen voor het investeren in het verbeteren van hun Engelse taalvaardigheid voor internationale werk- en zakelijke kansen. Zaken doen in het Nederlands is beperkt tot de Koninkrijk der Nederlanden, België en Suriname.

 

Taalvaardigheid van het Spaanse taal verschilt meestal per persoon op basis van hun ervaring. In mijn geval werd mijn Spaanstalige spreekvaardigheid beïnvloed door het Venezolaans-Spaans dialect. Als het gaat om schrijven in het Spaans, is het een uitdaging om het te perfectioneren. De taal heeft teveel woorden met accent tekens om te onthouden, samen met de omgekeerde vraag- en uitroeptekens.

 

AFSLUITING

Samenvattend, op Curaçao zal u mensen vinden die de taalvaardigheid van het Nederlands en Engels goed beheersen naast de moedertaal Papiaments. Een groot deel van de bevolking begrijpt Spaans, maar taalvaardigheid kan per persoon verschillen.

 

Naast het bovenstaande, vindt u ook mensen die bekwaam zijn met het Portugees, Frans en Duits. Het mooie van onze vloeiendheid in talen, vooral met het Engels, is dat we met ze kunnen spreken met een beperkt of zelfs zonder accent, een uniek eigenschap dat ons onderscheidt van andere caribische landen.

 

Het is triest dat we onze talenten niet luid genoeg promoten zodat de wereld het weet. In plaats daarvan hebben we de neiging om ons te concentreren op de huidige trends.

 
“We hebben onschatbare talenten op dit kleine eiland Curaçao. Wees trots en toon ze aan”
   

Dit artikel is ook beschikbaar in het Engels en Spaans

 

Verwijzingen

2017. Omega Engineering Inc. Engineer Of The Year

2019. AFP. Jamaica, Curacao reach Gold Cup quarterfinals

2020. M. Kelley. How did Curaçao become a baseball paradise?

2020. The Daily Herald. Buladó wins prestigious Netherlands film award

2020. S. Slater. Interview: Eché Janga Talks Dutch Oscar contender ‘Buladó’ and Showcasing Curaçao Culture

2021. B. Verhoeven. ‘Bulado’ Director on Why His Films Have Little Dialogue: ‘I Tell My Story With Images’ (Video)

2022. World Series. Meet the Teams: Final Four at the 2022 Little League Baseball® World Series – Little League

2022. J. Star. Curacao shuts out Taiwan 1-0 to move to LLWS championship. News4JAX.

2022. The Daily Herald. Curaçao wins international final but loses to US champ Hawaii

   

De gebruikte afbeeldingen in dit artikel behoren toe aan hun oorspronkelijke makers.

Tags :

Content Writing

Share This :

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *