SER MULTILINGÜE: UN TALENTO VALIOSO

Content Writing

¿Sabes que es lo que la mayoría de los Curazoleños tenemos en común? Todos somos multilingües.

 

¿Qué es un multilingüe? Estoy segura de que has escuchado muchas veces cómo las personas en otros países están orgullosas de ser bilingües. Un bilingüe es una persona que habla dos idiomas.

 

Un multilingüe es una persona que habla más de dos idiomas con cierto nivel de fluidez. Si naciste en los años 80 y 90 en Curazao y creciste en un hogar familiar local tradicional, técnicamente ya te vuelves multilingüe desde temprana edad, simplemente no te diste cuenta.

 

CURAZAO Y PAPIAMENTU

Curazao se encuentra justo fuera del cinturón de huracanes del Caribe, a solo 90 millas al norte de Venezuela. Es un país autónomo dentro del Reino Holandés. Junto con las islas hermanas Aruba y Bonaire, se les conoce comúnmente como las islas ABC. Curazao es también un centro de exportación de talento en deportes como el béisbol y el fútbolentretenimiento, idiomas, offshore y experticia financiera.

 

 

Curazao
¿Cómo produce Curazao tantos jugadores de Grandes Ligas? | Una pequeña isla (MLB Originals | Documental corto en inglés)

 

 

Al crecer en un hogar familiar en Curazao, primero se aprende el idioma materno papiamento. El papiamento es una lengua criolla basada en el portugués y el español de la época colonial, el español venezolano, el inglés, el holandés y el francés. También fue influenciado por las lenguas indígenas de los Arawak  y las Africanas. Se habla en las islas ABC, cada una con su propio dialecto del idioma. Al igual que con el inglés (del Reino Unido vs Estados Unidos) y el español (de España vs cualquier país de América Latina), encontrará diferencias en el dialecto del papiamento en las islas ABC.

 

LA EXPERIENCIA LOCAL

En los años 90, al ingresar en el sistema educativo en Curazao, todos los niños tienen que aprender a dominar el holandés como idioma obligatorio. Todo el material de estudio era en holandés. El papiamento fue dado como una asignatura menor. Afortunadamente, esto ha cambiado a lo largo de los años y las generaciones más jóvenes están más expuestas a la gramática de nuestro idioma materno.

 

Durante el último año de la escuela primaria, los niños fueron expuestos a la gramática del inglés y el español, pero para ese momento la mayoría de los niños ya estaban familiarizados con uno o ambos lenguajes. La mayoría de los hogares tenían televisión gratuita en español transmitida principalmente por televisoras venezolanas Venevisión, Radio Caracas Televisión, Televen y Corporación Venezolana de Televisión, además de la estación de televisión local transmitida en papiamento. Aquellos con un hogar bien posicionado con cable fueron expuestos a la programación en inglés estadounidense.

 

Crecí viendo contenido en español con dialectos venezolanos, colombianos y mexicanos y conocí a muchas personas de la República Dominicana, Colombia y Venezuela. Más tarde, en la escuela secundaria, me sumergí más en la gramática española con un curso electivo. También tenía francés como parte del plan de estudios, pero no tenía interés en él idioma en ese momento.

 

El alemán también es un idioma muy conocido bajo aquellos que vivieron durante muchos años en los Países Bajos y bajo los jóvenes que eligieron estudiar para obtener un título universitario en los Países Bajos y regresaron a la isla para unirse a la fuerza laboral local.

 

A veces también depende de la historia familiar de cada persona que hace más probable que sepa más idiomas. La isla tiene una historia de extranjeros que vinieron, se quedaron y ayudaron a construir la economía de la isla, como los portugueses estableciendo sus minimercados, los chinos estableciendo sus restaurantes y los indios y árabes estableciendo sus tiendas de ropa. Entonces, como puedes ver, es muy probable que muchos Curazoleños sepan más de 3 idiomas.

 

HABLEMOS DEL DOMINIO DE IDIOMAS

Dominio significa dominar un idioma. Comprender la lógica, las estructuras de las frases- y la gramática en toda su extensión y tener fluidez al hablar el idioma cómodamente.

 

Mi generación habla papiamento con fluidez, pero tiene dificultades con su gramática. Es de esperarse ya que no era un tema importante en la escuela primaria o secundaria. Aquellos que son competentes hicieron su propio esfuerzo para aprender la gramática como adultos. Al ingresar al mercado laboral, muchos eran dominaban el inglés y holandés con fluidez.

 

Hoy en día, de alguna manera, algunos reclutadores de negocios locales tienen la impresión de que el dominio del holandés no está a la par, lo que no es una evaluación justa cuando incluso los holandeses luchan con el idioma de la misma manera que los estadounidenses luchan con el inglés.

 

Muchas personas conocen los conceptos básicos del idioma holandés, pero también es cierto que las reglas gramaticales holandesas son complejas. Tanto es así que se recomendaba una actualización anual para todas las empresas del sector financiero. Pero muchos preferían invertir en mejorar su inglés para poder buscar oportunidades de negocios internacionales. Hacer negocios en holandés se limita al Reino Holandés, Bélgica y Surinam.

 

El dominio del español generalmente es diferente por persona según su propia experiencia. En mi caso, mi fluidez de habla hispana fue influenciada por el español venezolano. Cuando se trata de escribir en español, es un desafío perfeccionarlo con todos los acentos para recordar junto con los signos de interrogación y los signos de exclamación, uno por delante y el de atrás al revés.

 

CIERRE

En resumen, en Curazao encontrará personas con dominio de los idiomas holandés e inglés, además del idioma materno papiamento. Una gran parte de la población entiende español, pero el nivel de dominio del idioma es diferente por persona

 

Además de lo mencionado anteriormente, también encontrará personas con dominio del portugués, francés y alemán. La belleza de nuestra fluidez en idiomas, especialmente con el inglés, es que lo hablamos con un acento limitado o nulo, algo que nos diferencia de otros países del Caribe.

 

La parte triste es que no promovemos nuestros talentos lo suficientemente fuerte como para que el mundo lo sepa. En su lugar, prestamos atención a todo lo demás que está en tendencia.

 

“Tenemos talentos invaluables en esta pequeña isla llamada Curazao. Siéntete orgulloso/a y muestra tus talentos”

 

 

El artículo también esta disponible en Holandés y Inglés

 

Referencias

2017. Omega Engineering Inc. Engineer Of The Year

2019. AFP. Jamaica, Curacao reach Gold Cup quarterfinals

2020. M. Kelley. How did Curaçao become a baseball paradise?

2020. The Daily Herald. Buladó wins prestigious Netherlands film award

2020. S. Slater. Interview: Eché Janga Talks Dutch Oscar contender ‘Buladó’ and Showcasing Curaçao Culture

2021. B. Verhoeven. ‘Bulado’ Director on Why His Films Have Little Dialogue: ‘I Tell My Story With Images’ (Video)

2022. World Series. Meet the Teams: Final Four at the 2022 Little League Baseball® World Series – Little League

2022. J. Star. Curacao shuts out Taiwan 1-0 to move to LLWS championship. News4JAX.

2022. The Daily Herald. Curaçao wins international final but loses to US champ Hawaii

 

 

Las imágenes utilizadas en este artículo pertenecen a sus creadores originales.

Tags :

Content Writing

Latest in the Journal